Acme Made IA200 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferros Acme Made IA200. Acme Made IA200 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 152
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Model: IE-200, IA-200

Model: IE-200, IA-200steamironwww.acme.eu

Página 2

10GBSUGGESTIONS BEFORE USING THE IRON FOR THE FIRST TIME1. Certain parts of the iron have been lightly greased; therefore the iron could give o a l

Página 3

100SE- Rulla upp strömsladden med hjälp av sladdförvaringsmekanismen [Fig. 8].- Ställ alltid från dig strykjärnet i upprätt läge.råd för strykning• V

Página 4

101SEfelsökning Strykjärnet avger en obehaglig lukt eller rökStrykjärnet kan avge en obehaglig lukt när det sätts på första gången.

Página 5

102ROintroducereFelicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme!Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care

Página 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

103RO4. Nu permiteţi cablului să atingă suprafeţe erbinţi. Lăsaţi erul de călcat să se răcească complet înainte de a-l depozita.5. Cablul de alime

Página 7

104ROinstrucţiuni speciale1. Pentru a nu suprasolicita reţeaua, nu branşaţi şi alt aparat cu consum mare pe acelaşi circuit.2. Dacă un prelungitor e

Página 8 - ANTI-DRIP SYSTEM

105ROdescrierea dispozitivului (1) Duză de pulverizare (2) Capacul de umplere a rezervorului de apă (3) Selector de abur(4) Buton de pulverizare(5

Página 9

106ROSISTEM ANTICALCAR Un ltru special de răşină din rezervor dedurizează apa şi previne acumulările de calcar în talpa erului de călcat. Filtru de

Página 10 - Filling the reservoir

107ROTERMOSTATINSTÄLLNINGlåg temperaturmedeltemperaturhög temperaturtyg som inte ska strykasTYP AV TYGsyntetsilke - ullbomull - linPLAGG MÄRKNINGinstr

Página 11 - Selecting the temperature

108ROSUGESTII ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A FIERULUI DE CĂLCAT1. Anumite componente ale erului de călcat au fost uşor unse; prin urmare, este posibil

Página 12 - Spray Function

109Selectarea temperaturii- Puneţi erul de călcat în poziţie verticală.- Introduceţi ştecărul în priză (la modelul IA-200, lumina verde se ap

Página 13

11GBSelecting the temperature- Put the iron in a vertical position.- Put the plug in the socket (green light goes on in model IA-200 and no indicati

Página 14

110ROdoar la temperaturile cele mai înalte. Dacă temperatura selectată este prea scăzută, este posibil ca apa să picure pe talpă.Selectarea Jetului de

Página 15

111ROcurăţareReţineţi: înainte de a curăţa erul în orice fel, asiguraţi-vă că ştecărul aparatului nu este conectat la priză.Orice depuneri sau rezid

Página 16

112RO- Lăsaţi erul de călcat să se răcească complet.- Înfăşuraţi cablul de alimentare cu ajutorul înfăşurătorului [Fig. 8].- Depozitaţi întotdeauna 

Página 17

113ROremedierea problemelor Fierul de călcat emană un miros neplăcut sau fumEste posibil ca erul de călcat să emane un mir

Página 18

114BGвъведениеПоздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme!За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта

Página 19

115BGзахранващ източник. Никога не дърпайте кабела, за да изключите от захранването; изключвайте от щепсела.4. Не разрешавайте кабела да до

Página 20 - APSAUGOS NUO LAŠĖJIMO SISTEMA

116BGспециални инструкции1. За да избегнете претоварване на веригата, не работете с други мощни уреди, включени в същия контакт.2. Ако използването

Página 21

117BGописание на уреда(1) Дюза за пръскане (2) Капак на отвора за пълнене с вода (3) Селектор за управление на парата(4) Бутон за пръскане(5) Бутон за

Página 22 - Temperatūros pasirinkimas

118BG      Специален филтър от смола във водния резервоар омекотява водата и предотвратява натрупване на

Página 23 - Garų kiekio pasirinkimas

119BGобщи инструкцииПри първото използване на ютията можете да видите лек дим и да чуете звуци от разширяващата се пластмаса. Това е

Página 24 - Purškimo funkcija

12GBSelecting Shot of steam and steam when ironing vertically.Press the shot of steam button (5) to generate a powerful burst of steam that can penetr

Página 25

120BG,         1. Някои части на ютията са леко гресирани; следователно е възможен лек ди

Página 26

121  - Поставете ютията във вертикално положение.- Поставете щепсела в контакта (зеленият светлинен индикатор светва при моде

Página 27

122BGПредупреждение: ютията испуска пара продължително, само ако я държите хоризонтално. Можете да спрете непрекъснатото изпускане на пара, ако

Página 28

123BGПредупреждение: при гладене на деликатни тъкани препоръчваме да навлажните, преди да използвате функцията за пръскане (4) или да поставите влажна

Página 29

124BGначин на съхранение- Изключете ютията от контакта.- Изпразнете резервоара, като обърнете ютията надолу и внимателно я разклатите. - Оставете ютия

Página 30

125BG• За да избегнете петната по копринени, вълнени или синтетични тъкани, ги гладете от вътрешната страна. • За да избегнете петната п

Página 31 - SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS

126BG       .Резервоарът за вода трябва да бъде поне 1/4 пълен. Ютията трябва да бъде установе

Página 32

127RUвведениеПоздравляем Вас с приобретением изделия Acme!Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия

Página 33 - PILIENU UZTVERŠANAS SISTĒMA

128RUутюг, дайте ему полностью остыть. 5. Шнур питания должен быть отключенным от электросети перед заполнением или опорожнением резервуар

Página 34

129RUспециальные инструкции1. Не включайте одновременно несколько приборов, чтобы избежать перенапряжения сети. 2. Если при глажке нужен удлинитель, и

Página 35 - Ūdens tvertnes uzpildīšana

13GBcleaningPlease note: before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is not connected to the socket.Any deposits, starch re

Página 36 - Tvaika funkcijas izvēle

130RUдетали утюга(1) Опрыскиватель (2) Отверстие в резервуаре для воды (3) Кнопка регулирования отпаривания

Página 37 - Smidzināšanas funkcija

131RU   Специальный фильтр в средине резервуара для воды делает воду мягче и предотвращает возникновение осадка на подошве у

Página 38

132RUПОЛОЖЕНИЕ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРАнизкая температурасредняя температурависокая температураТкань, которая не гладитсяВИД ТКАНИсинтетикашелк - шерстьхлопок

Página 39

133RU    1. Некоторые части утюга были смазаны, поэтому утюг может выделять незначительный дым при первом

Página 40

134RU  - Поставьте утюг в вертикальное положение.- Включите штекер в розетку (зеленый маячок включается у модели IA-200, а у мо

Página 41

135RUостановить постоянную подачу пара поставив утюг в вертикальное положение или переключить регулятор пара до отметки . Если выбр

Página 42

136RUчистка :   , ,     .Мелкие остатки крахмала на подошве утюга можно удал

Página 43 - HOIDKE SEE JUHEND ALLES

137RU- Сверните шнур [Рис. 8].- Всегда храните утюг в вертикальном положении.рекомендации по улудшению процеса глажки• Изделия с разными вида

Página 44

138RUустранение неисправностей      Утюг может выделять неприятных запах при первом использовании

Página 45 - KAHJUSTUSTEVASTANE SÜSTEEM

139UAвступВітаємо Вас із придбанням виробу Acme!Заради Вашої власної зручності запишіть повну назву моделі і дату одержання виробу і покла

Página 46

14GB- Leave the iron to cool down completely.- Roll up the power cord with the rewinder [Fig. 8].- Always put the iron away in a vertical position.

Página 47 - Veemahuti täitmine

140UA4. Запобігайте торканню електричного шнуру з гарячими поверхнями. Перед тим як прибрати праску, дайте їй повністю охолонути.5. Шнур ж

Página 48 - Auru valimine

141UAспеціальні інструкції1. Не вмикайте одночасно декілька приладів, щоб запобігти перенапруги мережі.2. Якщо для прасування потрібен подовжувач, вик

Página 49 - Pihustusfunktsioon

142UAдеталі праски(1) Розпилювач (2) Отвір у резервуар для води(3) Кнопка регулювання відпарювання (4) Кнопка

Página 50

143UA    Спеціальний фільтр в середині резервуару для води пом’якшує воду і запобігає виникненню осаду на підошві прас

Página 51

144UAПОЗИЦІЯ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРАнизька температурасередня температурависока температураТканина, що не прасується--ВИД ТКАНИНИсинтетикашовк - вовнабавовна

Página 52

145UA    1. Деякі частини праски були змащенні, тому праска може виділяти незначний дим при першому

Página 53

146UAIE-200 індикатор не загорається).- Відрегулюйте термостат до позначки (10) [Мал. 3]. Червоний індикатор вказує на те, що підошва пр

Página 54

147UA Натисніть кнопку подачі струменю пари (5) щоб генерувати потужний струмінь пари, що може розгладити найсклад

Página 55 - PROSZĘ ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE

148UAчищення :   , ,   ’  .Будь-які залишки крохмалю на підош

Página 56

149UA- дайте прасці повністю охолонути.- Зкрутіть шнур [Мал. 8].- Завжди прибирайте праску у вертикальному положенні.поради для кращого прасування•

Página 57 - SYSTEM PRZECIW KAPANIU

15GBtroubleshooting The iron emits a foul smell or gives o smokeThe iron may give o a bad smell when turned on for the rst time.

Página 58

150UAусунення несправностей      Праска може виділяти неприємних запах при першому використан

Página 60 - Dobór pary

www.acme.euModel: IE-200, IA-200steam iron

Página 61 - Funkcja spryskiwania

16LTįžangaSveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį!Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu

Página 62

17LTvisada turi būti atjungtas nuo elektros lizdo.6. Nesinaudokite laidyne, jeigu laidas pažeistas arba jeigu ji buvo numesta bei pažeista. 7. Jeigu

Página 63

18LTspecialūs nurodymai1. Kad išvengtumėte perkrovos, niekada nejunkite kito didelės galios prietaiso į tą pačią elektros grandinę.2. Jeigu ilgintuvas

Página 64

19LTprietaiso aprašymas (1) Purškimo antgalis (2) Vandens bakelio pildymo angos dangtelis (

Página 66

20LTAPSAUGOS NUO KALKĖJIMO SISTEMA Specialus ltras vandens bakelyje minkština vandenį ir neleidžia ant plokštelės susidaryti nuoviroms. Šis

Página 67

21LTbendri nurodymai Naudodami laidynę pirmą kartą, galite pastebėti šiek tiek iš jos kylančių dūmų ir išgirsti

Página 68

22LTPATARIMAI PRIEŠ NAUDOJANT LAIDYNĘ PIRMĄ KARTĄ1. Kai kurios laidynės dalys gali būti šiek tiek pateptos, todėl įjungus pirmą kartą, gali kilti šiek

Página 69

23LTneužsidegs jokia indikacinė lemputė).- Nustatykite termostato ratuką (10) (3 pav.). Plokštės temperatūros kontrolinė lemputė (raudona)

Página 70

24LTGarų paleidimo reguliavimas ir garų išleidimas lyginant vertikaliaiPaspauskite garų paleidimo mygtuką (5) sugeneruoti galingam garų proveržiui, pr

Página 71

25LTvalymasPastaba! Prieš valydami laidynę bet kokiu būdu, įsitikinkite, kad prietaiso kištukas neįkištas į maitinimo lizdą.Bet kokias nuosėdas, kr

Página 72

26LTkaip padėti į vietą- Atjunkite laidynės kištuką nuo maitinimo lizdo.- Ištuštinkite bakelį apversdami laidynę aukštyn kojomis ir švelniai ją pakrat

Página 73 - Sprayfunktion

27LTkryptį) ir nespauskite laidynės.• Kuo labiau apkrauta skalbyklė, tuo labiau susiglamžę būna skalbiniai. Drabužiai labiau glamžosi ir tada, kai ce

Página 74

28LTVandens purškimo funkcija neveikiaTuri būti užpildytas bent ketvirtadalis vandens bakelio. Pripildykite laidynę, kaip nurodyta skyrelyje „Kaip pr

Página 75

29LVievadsApsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu!Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēm

Página 76

3 4 GB User’s manual16 LT Vartotojo gidas29 LV Lietošanas instrukcija41 EE Kasutusjuhend53 PL Instrukcja obsługi65 DE Bedienungsanleitung7

Página 77

30LV6. Neizmantojiet gludekli ar bojātu strāvas vadu, kā arī tad, ja gludeklis ir bijis nokritis vai tas ir sabojāts. Ja strāvas vads ir bojāts, lai

Página 78

31LVīpaši norādījumi1. Lai izvairītos no elektriskās ķēdes pārslodzes, neizmantojiet vienā elektriskajā ķēdē citas ierīces ar lielu jaudu. 2. Ja ne

Página 79

32LV(1) smidzinātāja sprausla(2) ūdens tvertnes uzpildīšanas atvere(3) tvaika kontroles regulators(4) smidzinātāja poga(5) tvaika izplūdes poga(6) tem

Página 80 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

33LVPRETAPKAĻĶOŠANĀS SISTĒMA Īpašs sveķu ltrs ūdens tilpnē mīkstina ūdeni un novērš kaļķa veidošanos uz sildvirsmas. Sveķu ltrs nav nomaināms un to

Página 81

34LVvispārēji norādījumiLietojot gludekli pirmajā reizē būs nedaudz jūtama smaku izdalīšanās, kā arī dzirdamas skaņas, kas radīsies, silstot plastmasa

Página 82 - ANTI-DRIP -järjestelmä

35LVIETEIKUMI PIRMS GLUDEKĻA PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES1. Atsevišķas gludekļa detaļas ir apstrādātas ar smērvielām, tāpēc, pirmo reizi ieslēdzot gludek

Página 83

36LVTemperatūras iestatīšana- Novietojiet gludekli vertikālā stāvoklī.- Ievietojiet kontaktdakšiņu strāvas rozetē (zaļa gaisma attiecas uz mo

Página 84 - Lämpötilan valinta

37LVvertikālā stāvoklī vai pavirzot tvaika regulatoru pozīcijā . Tvaika funkciju var izmantot tikai ar visaugstākajām temperatūrām. Ja izvēlētā temp

Página 85 - Höyrytoiminnon valinta

38LVtīrīšanaLūdzu, ievērojiet: pirms jebkāda veida gludekļa tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīces kontaktdakšiņa ir atvienota no strāvas roz

Página 86 - Sumutetoiminto

39LV- Satiniet strāvas vadu tam paredzētajā vietā (8. att.).- Vienmēr novietojiet gludekli uzglabāšanai vertikālā stāvoklī.labas prakses padomi glud

Página 87

4introductionCongratulations on your choice to purchase Acme product!For your convenience record the complete model number and the date you received t

Página 88

40LVtraucējummeklēšana No gludekļa izdalās nepatīkama smaka vai dūmiNo gludekļa var izdalīties nepatīkama smaka, ieslēdzot t

Página 89

41EEsissejuhatus Õnnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks!Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja ku

Página 90

42EE6. Ärge kasutage triikrauda, kui toitejuhe on kahjustatud või kui triikraud on maha kukkunud ja kahjustada saanud. Kui toitejuhe on kahjustatud,

Página 91

43EEerijuhised1. Vooluringi ülekoormuse vältimiseks ärge kasutage triikrauaga samas vooluringis teist kõrge võimsusega seadet.2. Kui pikendu

Página 92 - SPARA DENNA BRUKSANVISNING

44EEseadme kirjeldus(1) Pihustusotsak (2) Veemahuti kaas(3) Aurureguleerimislüliti(4) Pihustusnupp (5) Auruväljastusnupp(6) Temperatuuri reguleerimise

Página 93

45EELUPJUMISVASTANE SÜSTEEMVeemahutis asuv eriline lter muudab vee pehmemaks ja takistab sette kogunemist plaadile. Filter on statsionaarne ja ei vaj

Página 94

46EETERMOSTAADI ASENDmadal temperatuurkeskmine temperatuurkõrge temperatuurtriikimist mittetaluv riieKANGA TÜÜPsünteetilinesiid – puuvillpuuvill – lin

Página 95

47EESOOVITUSED ESMAKORDSE KASUTAMISE EEL1. Mõned triikraua osad on kergelt määrdega kaetud; seetõttu võib triikrauast esmakordsel sisselüli

Página 96 - Välja temperatur

48EETemperatuuri valimine- Asetage triikraud vertikaalsesse asendisse.- Ühendage juhe seinapistikusse (roheline tuli süttib mudelil IA-200 ja in

Página 97 - Välja ånga

49EEAuruväljastuse ja auru valimine vertikaalsel triikimisel.Vajutage auruväljastusnuppu (5), et väljastada aur, mis imendub triigitavasse esemesse ja

Página 98

5GBtank with water or emptying it, and when the iron is not in use.6. Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or

Página 99

50EEpuhastaminePange tähele: Enne triikraua puhastamist veenduge, et seade pole ühendatud vooluvõrku.Igasugused jääkained, tärklise jäägid või mu

Página 100

51EE- Rullige toitejuhe kerija [Joon. 8] abil kokku. - Hoidke mittekasutatavat triikrauda alati vertikaalses asendis.nõuandeid triikimiseks• Ebataval

Página 101

52EEtõrkeotsingTriikrauast eraldub halba lõhna või suitsuEsmakordsel sisselülitamisel võib triikrauast eralduda ebameeldivat lõhna. Seda põhju

Página 102

53PLwprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme!Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zaku

Página 103

54PLwtyczkę.4. Nie dopuścić by sznur dotykał do gorących powierzchni. Przed schowaniem żelazka należy poczekać na jego całkowite ostygnięcie.5. Prze

Página 104 - PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

55PLzalecenia specjalne1. Dla uniknięcia przeciążenia obwodu nie włączać innych urządzeń dużej mocy do tego samego obwodu.2. Jeśli koniecznie potr

Página 105

56PLopis urządzenia(1) Dysza spryskiwacza(2) Wieczko napełniania wody(3) Regulator pary(4) Przycisk spryskiwacza(5) Przycisk wytrysku pary(6) Regulacj

Página 106 - SISTEM ANTIPICURARE

57PLSYSTEM PRZECIW OSADZANIU SIĘ KAMIENIA Specjalny ltr z żywicy wewnątrz zbiornika wody zmiękcza wodę i zapobiega osadzaniu się kamienia

Página 107

58PLNASTAWA TERMOSTATUtemperatura niska temperatura średniatemperatura wysokatkanina nie do prasowaniaTYP TKANINY syntetycznejedwab - wełnabawełna - l

Página 108 - Umplerea rezervorului

59PLZALECENIA PRZED UŻYCIEM ŻELAZKA PO RAZ PIERWSZY1. Niektóre części żelazka zostały lekko nasmarowane; dlatego żelazko po pierwszym włączeniu może

Página 109 - Selectarea puterii aburului

6GBspecial instructions1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.2. If an exte

Página 110 - Funcţie pulverizare

60PLWybór temperatury- Postawić żelazko w położeniu pionowym.- Wetknąć wtyczkę do gniazdka (włącza się zielona lampka w modelu IA-200 a w modelu

Página 111

61PLWybór wytrysku pary i pary przy prasowaniu pionowym.Naciśnięcie przycisku wytrysku pary (5) dla mocnego wytrysku pary, sprawia, że para wnika

Página 112

62PLczyszczenieProszę zapamiętać: Przed jakimkolwiek czyszczeniem żelazka proszę się upewnić, że wtyk urządzenia nie jest wetknięty do gniaz

Página 113

63PL- Pozostawić żelazko do całkowitego schłodzenia.- Zwinąć sznur na nawijaczu [Fig. 8].- Zawsze zostawiać żelazko w położeniu pionowym.rady dobrego

Página 114

64PLrozwiązywanie problemów Żelazko wydziela brzydki zapach lub dymiŻelazko może brzydko pachnieć po pierwszym włączeniu. Olej użyt

Página 115

DE65einführungWir beglückwünschen Sie zum Kauf des Acme Produkts.Für Ihren Komfort notieren Sie die komplette Modellnummer und das Datum, an dem

Página 116 -   

66DE4. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern. Lassen Sie das Bügeleisen vor der Aufbewahrung stets zuerst vollständig abkühle

Página 117

67DEbesondere hinweise1. Überlasten Sie den Stromkreis nicht. Betreiben Sie keinen anderen Großverbraucher am gleichen Stromkreis.2. Verwe

Página 118 -   

68DEbeschreibung des geräts(1) Spraydüse(2) Deckel Wassereinfüllönung(3) Dampfauswahl(4) Spraytaste(5) Dampfstoßtaste(6) Temperaturregler /autom.

Página 119

69DEENTKALKUNGSSYSTEM Ein spezieller Harzlter im Wasserreservoir macht das Wasser weich und verhindert Kalkbildung in der Bügelsohle. Die Harzlter i

Página 120 -   

7GB(1) Spray nozzle (2) Water tank lling lid (3) Steam control selector(4) Spray button (5) Shot of steam button(6)

Página 121 -     

70DETHERMOSTAT-EINSTELLUNGNiedrige TemperaturMittlere TemperaturHohe TemperaturDer Sto darf nicht gebügelt werdenSTOFF- ARTKunstfasernSeide - WolleBa

Página 122 -   

71DEVORSCHLÄGE FÜR DIE ERSTBENUTZUNG1. Bestimmte Teile des Bügeleisens wurden leicht gefettet. Daher kann bei der Erstbenutzung zu einer leichten Rau

Página 123

72DEEinstellen der Temperatur- Stellen Sie das Bügeleisen in eine senkrechte Position.- Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (bei Modell IA-200

Página 124

73DEaus, wenn Sie es horizontal halten. Sie können den kontinuierlichen Dampfaustritt nur beenden, indem Sie das Bügeleisen in einer senkrechten Posit

Página 125

74DEWarnung: Bei empndlichen Stoen empfehlen wir ein Befeuchten des Stos mit der Sprayfunktion (4) oder legen Sie ein feuchtes Tuch zwischen das Bü

Página 126

75DE- Halten Sie die Reinigungstaste (11) gedrückt, bis das ganze kochende Wasser, Dampf und Verunreinigungen austreten [Abb. 7].- Wenn

Página 127

76DE• Der Vorgang ist wirkungsvoller, wenn Sie bei mäßiger Temperatur trockenbügeln: Übermäßige Hitze versengt den Sto und riskiert eine gelbe Verfä

Página 128

77DEDas Bügeleisen erzeugt keinen DampfDer Wassertank kann leer sein. Drehen Sie den Dampfreglerknopf die erforderliche Stellung und füllen Sie Wasser

Página 129 -   

78FIjohdantoOnnittelut tämän Acme-tuotteen hankkimisen johdosta!Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilyt

Página 130

79FI6. Älä käytä laitetta mikäli virtajohto on vaurioitunut tai jos silitysrauta on pudonnut tai vaurioitunut. 7. Laitetta tulee valvoa

Página 131 -    

8GBANTI-CALC SYSTEM A special resin lter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin lter is pe

Página 132

80FIkäyttöohjeet1. Välttääksesi virtapiirin ylikuormittumisen, älä käytä toista korkeajännitteistä laitetta samassa virtapiirissä.2. Mikäli ja

Página 133 -  

81FIlaitteen kuvaus(1) Sumuttimen suutin(2) Vesisäiliön täyttökansi(3) Höyrynsäädin(4) Sumutinpainike(5) Höyrystyspainike(6) Lämmönsäädin / auto shot

Página 134 -  

82FIANTI-CALC - järjestelmä Vesisäiliön sisäänrakennettu suodatin pehmentää vettä ja estää kalkin kertymistä laitteeseen. Suodatin on pysyvä

Página 135 - 

83FIkäyttöohjeet Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, laitteesta saattaa nousta savua ja voit kuulla muovin pitämää ääntä

Página 136

84FIENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA1. Tietyt silitysraudan osat ovat kevyesti öljyttyjä, joten laitteesta voi nousta hieman savua ensimäise

Página 137

85FI- Säädä lämpötila (10) [Kuva 3]. Lämmityksen merkkivalo (punainen) ilmoittaa, että silitysrauta lämpenee. Odota, kunnes valo on sammunut

Página 138

86FIvaikeimmatkin rypyt. Odota muutama sekunti ennen kuin painat painiketta uudelleen [Kuva 4].Painamalla höyrytyspainiketta tasaisin väliajoin vo

Página 139

87FIitsepuhdistus Itsepuhdistustoiminto poistaa epäpuhtaudet silitysosan sisäpuolelta. Suosittelemme käyttämään toimintoa 10-15 päivän välein. Ohjeet:

Página 140

88FIhyvän silitystuloksen saamiseksi• Suosittelemme alimpia lämpötiloja kankaille joissa on erikoinen viimeistely (paljetit, brodeeraus, jne.).• Mik

Página 141 -   

89FIvianetsintä Silitysrauta erittää pahaa hajua tai siitä nousee savuaSilitysrauta saattaa erittää pahaa hajua kun siihen kytketää

Página 142

9GBgeneral instructions When using the iron for the rst time, you may notice a slight emission o

Página 143

90SEintroduktionGratulerar till ditt inköp av en Acmeprodukt!Skriv upp apparatens modellnummer samt inköpsdatum och spara detta tillsammans m

Página 144

91SE5. Strömsladdens kontakt måste alltid dras ur eluttaget innan vatten fylls på eller hälls ut samt när strykjärnet inte används.6. Använd inte

Página 145 -   

92SEsärskilda instruktioner1. För att undvika överbelastning på elkretsen bör inga andra högeektsapparater användas på samma krets.2. Om en förläng

Página 146 -  

93SEbeskrivning av strykjärnet (1) Spraymunstycke (2) Lock till vattenbehållaren(3) Ångkontroll(4) Sprayknapp(5) Knapp för ångpu(6) Temperaturko

Página 147 - 

94SEANTIKALKSYSTEM Ett speciellt resinlter inuti vattenbehållaren gör vattnet mjukare och förebygger uppkomst av beläggningar. Resinltret är permane

Página 148

95SETERMOSTATINSTÄLLNINGlåg temperaturmedeltemperaturhög temperaturtyg som inte ska strykasTYP AV TYGsyntetsilke - ullbomull - linPLAGG MÄRKNINGallmän

Página 149

96SERÅD INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING1. Vissa av strykjärnets delar har oljats in vilket innebär att strykjärnet kan avge lite rök när det sätts på första

Página 150

97SEmodell IE-200).- Justera termostaten (10) [Fig. 3]. Den röda lampan för temperaturkontroll indikerar att strykjärnet håller på att bli va

Página 151

98SEVälja ångpu och ånga när man stryker vertikalt.Tryck på ångpuknappen (5) för att skapa en kraftfull ångpu som kan tränga in i tyget och släta u

Página 152

99SErengöringObservera: Se till att strykjärnets sladd är utdragen innan du rengör strykjärnet.Eventuella beläggningar på strykjärnets sula kan

Comentários a estes Manuais

Sem comentários