Model: IE-200, IA-200steamironwww.acme.eu
10GBSUGGESTIONS BEFORE USING THE IRON FOR THE FIRST TIME1. Certain parts of the iron have been lightly greased; therefore the iron could give o a l
100SE- Rulla upp strömsladden med hjälp av sladdförvaringsmekanismen [Fig. 8].- Ställ alltid från dig strykjärnet i upprätt läge.råd för strykning• V
101SEfelsökning Strykjärnet avger en obehaglig lukt eller rökStrykjärnet kan avge en obehaglig lukt när det sätts på första gången.
102ROintroducereFelicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme!Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care
103RO4. Nu permiteţi cablului să atingă suprafeţe erbinţi. Lăsaţi erul de călcat să se răcească complet înainte de a-l depozita.5. Cablul de alime
104ROinstrucţiuni speciale1. Pentru a nu suprasolicita reţeaua, nu branşaţi şi alt aparat cu consum mare pe acelaşi circuit.2. Dacă un prelungitor e
105ROdescrierea dispozitivului (1) Duză de pulverizare (2) Capacul de umplere a rezervorului de apă (3) Selector de abur(4) Buton de pulverizare(5
106ROSISTEM ANTICALCAR Un ltru special de răşină din rezervor dedurizează apa şi previne acumulările de calcar în talpa erului de călcat. Filtru de
107ROTERMOSTATINSTÄLLNINGlåg temperaturmedeltemperaturhög temperaturtyg som inte ska strykasTYP AV TYGsyntetsilke - ullbomull - linPLAGG MÄRKNINGinstr
108ROSUGESTII ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A FIERULUI DE CĂLCAT1. Anumite componente ale erului de călcat au fost uşor unse; prin urmare, este posibil
109Selectarea temperaturii- Puneţi erul de călcat în poziţie verticală.- Introduceţi ştecărul în priză (la modelul IA-200, lumina verde se ap
11GBSelecting the temperature- Put the iron in a vertical position.- Put the plug in the socket (green light goes on in model IA-200 and no indicati
110ROdoar la temperaturile cele mai înalte. Dacă temperatura selectată este prea scăzută, este posibil ca apa să picure pe talpă.Selectarea Jetului de
111ROcurăţareReţineţi: înainte de a curăţa erul în orice fel, asiguraţi-vă că ştecărul aparatului nu este conectat la priză.Orice depuneri sau rezid
112RO- Lăsaţi erul de călcat să se răcească complet.- Înfăşuraţi cablul de alimentare cu ajutorul înfăşurătorului [Fig. 8].- Depozitaţi întotdeauna
113ROremedierea problemelor Fierul de călcat emană un miros neplăcut sau fumEste posibil ca erul de călcat să emane un mir
114BGвъведениеПоздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme!За ваше удобство запишете пълния номер на модела и датата на получаване на продукта
115BGзахранващ източник. Никога не дърпайте кабела, за да изключите от захранването; изключвайте от щепсела.4. Не разрешавайте кабела да до
116BGспециални инструкции1. За да избегнете претоварване на веригата, не работете с други мощни уреди, включени в същия контакт.2. Ако използването
117BGописание на уреда(1) Дюза за пръскане (2) Капак на отвора за пълнене с вода (3) Селектор за управление на парата(4) Бутон за пръскане(5) Бутон за
118BG Специален филтър от смола във водния резервоар омекотява водата и предотвратява натрупване на
119BGобщи инструкцииПри първото използване на ютията можете да видите лек дим и да чуете звуци от разширяващата се пластмаса. Това е
12GBSelecting Shot of steam and steam when ironing vertically.Press the shot of steam button (5) to generate a powerful burst of steam that can penetr
120BG, 1. Някои части на ютията са леко гресирани; следователно е възможен лек ди
121 - Поставете ютията във вертикално положение.- Поставете щепсела в контакта (зеленият светлинен индикатор светва при моде
122BGПредупреждение: ютията испуска пара продължително, само ако я държите хоризонтално. Можете да спрете непрекъснатото изпускане на пара, ако
123BGПредупреждение: при гладене на деликатни тъкани препоръчваме да навлажните, преди да използвате функцията за пръскане (4) или да поставите влажна
124BGначин на съхранение- Изключете ютията от контакта.- Изпразнете резервоара, като обърнете ютията надолу и внимателно я разклатите. - Оставете ютия
125BG• За да избегнете петната по копринени, вълнени или синтетични тъкани, ги гладете от вътрешната страна. • За да избегнете петната п
126BG .Резервоарът за вода трябва да бъде поне 1/4 пълен. Ютията трябва да бъде установе
127RUвведениеПоздравляем Вас с приобретением изделия Acme!Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия
128RUутюг, дайте ему полностью остыть. 5. Шнур питания должен быть отключенным от электросети перед заполнением или опорожнением резервуар
129RUспециальные инструкции1. Не включайте одновременно несколько приборов, чтобы избежать перенапряжения сети. 2. Если при глажке нужен удлинитель, и
13GBcleaningPlease note: before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is not connected to the socket.Any deposits, starch re
130RUдетали утюга(1) Опрыскиватель (2) Отверстие в резервуаре для воды (3) Кнопка регулирования отпаривания
131RU Специальный фильтр в средине резервуара для воды делает воду мягче и предотвращает возникновение осадка на подошве у
132RUПОЛОЖЕНИЕ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРАнизкая температурасредняя температурависокая температураТкань, которая не гладитсяВИД ТКАНИсинтетикашелк - шерстьхлопок
133RU 1. Некоторые части утюга были смазаны, поэтому утюг может выделять незначительный дым при первом
134RU - Поставьте утюг в вертикальное положение.- Включите штекер в розетку (зеленый маячок включается у модели IA-200, а у мо
135RUостановить постоянную подачу пара поставив утюг в вертикальное положение или переключить регулятор пара до отметки . Если выбр
136RUчистка : , , .Мелкие остатки крахмала на подошве утюга можно удал
137RU- Сверните шнур [Рис. 8].- Всегда храните утюг в вертикальном положении.рекомендации по улудшению процеса глажки• Изделия с разными вида
138RUустранение неисправностей Утюг может выделять неприятных запах при первом использовании
139UAвступВітаємо Вас із придбанням виробу Acme!Заради Вашої власної зручності запишіть повну назву моделі і дату одержання виробу і покла
14GB- Leave the iron to cool down completely.- Roll up the power cord with the rewinder [Fig. 8].- Always put the iron away in a vertical position.
140UA4. Запобігайте торканню електричного шнуру з гарячими поверхнями. Перед тим як прибрати праску, дайте їй повністю охолонути.5. Шнур ж
141UAспеціальні інструкції1. Не вмикайте одночасно декілька приладів, щоб запобігти перенапруги мережі.2. Якщо для прасування потрібен подовжувач, вик
142UAдеталі праски(1) Розпилювач (2) Отвір у резервуар для води(3) Кнопка регулювання відпарювання (4) Кнопка
143UA Спеціальний фільтр в середині резервуару для води пом’якшує воду і запобігає виникненню осаду на підошві прас
144UAПОЗИЦІЯ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРАнизька температурасередня температурависока температураТканина, що не прасується--ВИД ТКАНИНИсинтетикашовк - вовнабавовна
145UA 1. Деякі частини праски були змащенні, тому праска може виділяти незначний дим при першому
146UAIE-200 індикатор не загорається).- Відрегулюйте термостат до позначки (10) [Мал. 3]. Червоний індикатор вказує на те, що підошва пр
147UA Натисніть кнопку подачі струменю пари (5) щоб генерувати потужний струмінь пари, що може розгладити найсклад
148UAчищення : , , ’ .Будь-які залишки крохмалю на підош
149UA- дайте прасці повністю охолонути.- Зкрутіть шнур [Мал. 8].- Завжди прибирайте праску у вертикальному положенні.поради для кращого прасування•
15GBtroubleshooting The iron emits a foul smell or gives o smokeThe iron may give o a bad smell when turned on for the rst time.
150UAусунення несправностей Праска може виділяти неприємних запах при першому використан
www.acme.euModel: IE-200, IA-200steam iron
16LTįžangaSveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį!Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu
17LTvisada turi būti atjungtas nuo elektros lizdo.6. Nesinaudokite laidyne, jeigu laidas pažeistas arba jeigu ji buvo numesta bei pažeista. 7. Jeigu
18LTspecialūs nurodymai1. Kad išvengtumėte perkrovos, niekada nejunkite kito didelės galios prietaiso į tą pačią elektros grandinę.2. Jeigu ilgintuvas
19LTprietaiso aprašymas (1) Purškimo antgalis (2) Vandens bakelio pildymo angos dangtelis (
20LTAPSAUGOS NUO KALKĖJIMO SISTEMA Specialus ltras vandens bakelyje minkština vandenį ir neleidžia ant plokštelės susidaryti nuoviroms. Šis
21LTbendri nurodymai Naudodami laidynę pirmą kartą, galite pastebėti šiek tiek iš jos kylančių dūmų ir išgirsti
22LTPATARIMAI PRIEŠ NAUDOJANT LAIDYNĘ PIRMĄ KARTĄ1. Kai kurios laidynės dalys gali būti šiek tiek pateptos, todėl įjungus pirmą kartą, gali kilti šiek
23LTneužsidegs jokia indikacinė lemputė).- Nustatykite termostato ratuką (10) (3 pav.). Plokštės temperatūros kontrolinė lemputė (raudona)
24LTGarų paleidimo reguliavimas ir garų išleidimas lyginant vertikaliaiPaspauskite garų paleidimo mygtuką (5) sugeneruoti galingam garų proveržiui, pr
25LTvalymasPastaba! Prieš valydami laidynę bet kokiu būdu, įsitikinkite, kad prietaiso kištukas neįkištas į maitinimo lizdą.Bet kokias nuosėdas, kr
26LTkaip padėti į vietą- Atjunkite laidynės kištuką nuo maitinimo lizdo.- Ištuštinkite bakelį apversdami laidynę aukštyn kojomis ir švelniai ją pakrat
27LTkryptį) ir nespauskite laidynės.• Kuo labiau apkrauta skalbyklė, tuo labiau susiglamžę būna skalbiniai. Drabužiai labiau glamžosi ir tada, kai ce
28LTVandens purškimo funkcija neveikiaTuri būti užpildytas bent ketvirtadalis vandens bakelio. Pripildykite laidynę, kaip nurodyta skyrelyje „Kaip pr
29LVievadsApsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu!Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēm
3 4 GB User’s manual16 LT Vartotojo gidas29 LV Lietošanas instrukcija41 EE Kasutusjuhend53 PL Instrukcja obsługi65 DE Bedienungsanleitung7
30LV6. Neizmantojiet gludekli ar bojātu strāvas vadu, kā arī tad, ja gludeklis ir bijis nokritis vai tas ir sabojāts. Ja strāvas vads ir bojāts, lai
31LVīpaši norādījumi1. Lai izvairītos no elektriskās ķēdes pārslodzes, neizmantojiet vienā elektriskajā ķēdē citas ierīces ar lielu jaudu. 2. Ja ne
32LV(1) smidzinātāja sprausla(2) ūdens tvertnes uzpildīšanas atvere(3) tvaika kontroles regulators(4) smidzinātāja poga(5) tvaika izplūdes poga(6) tem
33LVPRETAPKAĻĶOŠANĀS SISTĒMA Īpašs sveķu ltrs ūdens tilpnē mīkstina ūdeni un novērš kaļķa veidošanos uz sildvirsmas. Sveķu ltrs nav nomaināms un to
34LVvispārēji norādījumiLietojot gludekli pirmajā reizē būs nedaudz jūtama smaku izdalīšanās, kā arī dzirdamas skaņas, kas radīsies, silstot plastmasa
35LVIETEIKUMI PIRMS GLUDEKĻA PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES1. Atsevišķas gludekļa detaļas ir apstrādātas ar smērvielām, tāpēc, pirmo reizi ieslēdzot gludek
36LVTemperatūras iestatīšana- Novietojiet gludekli vertikālā stāvoklī.- Ievietojiet kontaktdakšiņu strāvas rozetē (zaļa gaisma attiecas uz mo
37LVvertikālā stāvoklī vai pavirzot tvaika regulatoru pozīcijā . Tvaika funkciju var izmantot tikai ar visaugstākajām temperatūrām. Ja izvēlētā temp
38LVtīrīšanaLūdzu, ievērojiet: pirms jebkāda veida gludekļa tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīces kontaktdakšiņa ir atvienota no strāvas roz
39LV- Satiniet strāvas vadu tam paredzētajā vietā (8. att.).- Vienmēr novietojiet gludekli uzglabāšanai vertikālā stāvoklī.labas prakses padomi glud
4introductionCongratulations on your choice to purchase Acme product!For your convenience record the complete model number and the date you received t
40LVtraucējummeklēšana No gludekļa izdalās nepatīkama smaka vai dūmiNo gludekļa var izdalīties nepatīkama smaka, ieslēdzot t
41EEsissejuhatus Õnnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks!Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja ku
42EE6. Ärge kasutage triikrauda, kui toitejuhe on kahjustatud või kui triikraud on maha kukkunud ja kahjustada saanud. Kui toitejuhe on kahjustatud,
43EEerijuhised1. Vooluringi ülekoormuse vältimiseks ärge kasutage triikrauaga samas vooluringis teist kõrge võimsusega seadet.2. Kui pikendu
44EEseadme kirjeldus(1) Pihustusotsak (2) Veemahuti kaas(3) Aurureguleerimislüliti(4) Pihustusnupp (5) Auruväljastusnupp(6) Temperatuuri reguleerimise
45EELUPJUMISVASTANE SÜSTEEMVeemahutis asuv eriline lter muudab vee pehmemaks ja takistab sette kogunemist plaadile. Filter on statsionaarne ja ei vaj
46EETERMOSTAADI ASENDmadal temperatuurkeskmine temperatuurkõrge temperatuurtriikimist mittetaluv riieKANGA TÜÜPsünteetilinesiid – puuvillpuuvill – lin
47EESOOVITUSED ESMAKORDSE KASUTAMISE EEL1. Mõned triikraua osad on kergelt määrdega kaetud; seetõttu võib triikrauast esmakordsel sisselüli
48EETemperatuuri valimine- Asetage triikraud vertikaalsesse asendisse.- Ühendage juhe seinapistikusse (roheline tuli süttib mudelil IA-200 ja in
49EEAuruväljastuse ja auru valimine vertikaalsel triikimisel.Vajutage auruväljastusnuppu (5), et väljastada aur, mis imendub triigitavasse esemesse ja
5GBtank with water or emptying it, and when the iron is not in use.6. Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
50EEpuhastaminePange tähele: Enne triikraua puhastamist veenduge, et seade pole ühendatud vooluvõrku.Igasugused jääkained, tärklise jäägid või mu
51EE- Rullige toitejuhe kerija [Joon. 8] abil kokku. - Hoidke mittekasutatavat triikrauda alati vertikaalses asendis.nõuandeid triikimiseks• Ebataval
52EEtõrkeotsingTriikrauast eraldub halba lõhna või suitsuEsmakordsel sisselülitamisel võib triikrauast eralduda ebameeldivat lõhna. Seda põhju
53PLwprowadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme!Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zaku
54PLwtyczkę.4. Nie dopuścić by sznur dotykał do gorących powierzchni. Przed schowaniem żelazka należy poczekać na jego całkowite ostygnięcie.5. Prze
55PLzalecenia specjalne1. Dla uniknięcia przeciążenia obwodu nie włączać innych urządzeń dużej mocy do tego samego obwodu.2. Jeśli koniecznie potr
56PLopis urządzenia(1) Dysza spryskiwacza(2) Wieczko napełniania wody(3) Regulator pary(4) Przycisk spryskiwacza(5) Przycisk wytrysku pary(6) Regulacj
57PLSYSTEM PRZECIW OSADZANIU SIĘ KAMIENIA Specjalny ltr z żywicy wewnątrz zbiornika wody zmiękcza wodę i zapobiega osadzaniu się kamienia
58PLNASTAWA TERMOSTATUtemperatura niska temperatura średniatemperatura wysokatkanina nie do prasowaniaTYP TKANINY syntetycznejedwab - wełnabawełna - l
59PLZALECENIA PRZED UŻYCIEM ŻELAZKA PO RAZ PIERWSZY1. Niektóre części żelazka zostały lekko nasmarowane; dlatego żelazko po pierwszym włączeniu może
6GBspecial instructions1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.2. If an exte
60PLWybór temperatury- Postawić żelazko w położeniu pionowym.- Wetknąć wtyczkę do gniazdka (włącza się zielona lampka w modelu IA-200 a w modelu
61PLWybór wytrysku pary i pary przy prasowaniu pionowym.Naciśnięcie przycisku wytrysku pary (5) dla mocnego wytrysku pary, sprawia, że para wnika
62PLczyszczenieProszę zapamiętać: Przed jakimkolwiek czyszczeniem żelazka proszę się upewnić, że wtyk urządzenia nie jest wetknięty do gniaz
63PL- Pozostawić żelazko do całkowitego schłodzenia.- Zwinąć sznur na nawijaczu [Fig. 8].- Zawsze zostawiać żelazko w położeniu pionowym.rady dobrego
64PLrozwiązywanie problemów Żelazko wydziela brzydki zapach lub dymiŻelazko może brzydko pachnieć po pierwszym włączeniu. Olej użyt
DE65einführungWir beglückwünschen Sie zum Kauf des Acme Produkts.Für Ihren Komfort notieren Sie die komplette Modellnummer und das Datum, an dem
66DE4. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern. Lassen Sie das Bügeleisen vor der Aufbewahrung stets zuerst vollständig abkühle
67DEbesondere hinweise1. Überlasten Sie den Stromkreis nicht. Betreiben Sie keinen anderen Großverbraucher am gleichen Stromkreis.2. Verwe
68DEbeschreibung des geräts(1) Spraydüse(2) Deckel Wassereinfüllönung(3) Dampfauswahl(4) Spraytaste(5) Dampfstoßtaste(6) Temperaturregler /autom.
69DEENTKALKUNGSSYSTEM Ein spezieller Harzlter im Wasserreservoir macht das Wasser weich und verhindert Kalkbildung in der Bügelsohle. Die Harzlter i
7GB(1) Spray nozzle (2) Water tank lling lid (3) Steam control selector(4) Spray button (5) Shot of steam button(6)
70DETHERMOSTAT-EINSTELLUNGNiedrige TemperaturMittlere TemperaturHohe TemperaturDer Sto darf nicht gebügelt werdenSTOFF- ARTKunstfasernSeide - WolleBa
71DEVORSCHLÄGE FÜR DIE ERSTBENUTZUNG1. Bestimmte Teile des Bügeleisens wurden leicht gefettet. Daher kann bei der Erstbenutzung zu einer leichten Rau
72DEEinstellen der Temperatur- Stellen Sie das Bügeleisen in eine senkrechte Position.- Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (bei Modell IA-200
73DEaus, wenn Sie es horizontal halten. Sie können den kontinuierlichen Dampfaustritt nur beenden, indem Sie das Bügeleisen in einer senkrechten Posit
74DEWarnung: Bei empndlichen Stoen empfehlen wir ein Befeuchten des Stos mit der Sprayfunktion (4) oder legen Sie ein feuchtes Tuch zwischen das Bü
75DE- Halten Sie die Reinigungstaste (11) gedrückt, bis das ganze kochende Wasser, Dampf und Verunreinigungen austreten [Abb. 7].- Wenn
76DE• Der Vorgang ist wirkungsvoller, wenn Sie bei mäßiger Temperatur trockenbügeln: Übermäßige Hitze versengt den Sto und riskiert eine gelbe Verfä
77DEDas Bügeleisen erzeugt keinen DampfDer Wassertank kann leer sein. Drehen Sie den Dampfreglerknopf die erforderliche Stellung und füllen Sie Wasser
78FIjohdantoOnnittelut tämän Acme-tuotteen hankkimisen johdosta!Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilyt
79FI6. Älä käytä laitetta mikäli virtajohto on vaurioitunut tai jos silitysrauta on pudonnut tai vaurioitunut. 7. Laitetta tulee valvoa
8GBANTI-CALC SYSTEM A special resin lter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin lter is pe
80FIkäyttöohjeet1. Välttääksesi virtapiirin ylikuormittumisen, älä käytä toista korkeajännitteistä laitetta samassa virtapiirissä.2. Mikäli ja
81FIlaitteen kuvaus(1) Sumuttimen suutin(2) Vesisäiliön täyttökansi(3) Höyrynsäädin(4) Sumutinpainike(5) Höyrystyspainike(6) Lämmönsäädin / auto shot
82FIANTI-CALC - järjestelmä Vesisäiliön sisäänrakennettu suodatin pehmentää vettä ja estää kalkin kertymistä laitteeseen. Suodatin on pysyvä
83FIkäyttöohjeet Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, laitteesta saattaa nousta savua ja voit kuulla muovin pitämää ääntä
84FIENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA1. Tietyt silitysraudan osat ovat kevyesti öljyttyjä, joten laitteesta voi nousta hieman savua ensimäise
85FI- Säädä lämpötila (10) [Kuva 3]. Lämmityksen merkkivalo (punainen) ilmoittaa, että silitysrauta lämpenee. Odota, kunnes valo on sammunut
86FIvaikeimmatkin rypyt. Odota muutama sekunti ennen kuin painat painiketta uudelleen [Kuva 4].Painamalla höyrytyspainiketta tasaisin väliajoin vo
87FIitsepuhdistus Itsepuhdistustoiminto poistaa epäpuhtaudet silitysosan sisäpuolelta. Suosittelemme käyttämään toimintoa 10-15 päivän välein. Ohjeet:
88FIhyvän silitystuloksen saamiseksi• Suosittelemme alimpia lämpötiloja kankaille joissa on erikoinen viimeistely (paljetit, brodeeraus, jne.).• Mik
89FIvianetsintä Silitysrauta erittää pahaa hajua tai siitä nousee savuaSilitysrauta saattaa erittää pahaa hajua kun siihen kytketää
9GBgeneral instructions When using the iron for the rst time, you may notice a slight emission o
90SEintroduktionGratulerar till ditt inköp av en Acmeprodukt!Skriv upp apparatens modellnummer samt inköpsdatum och spara detta tillsammans m
91SE5. Strömsladdens kontakt måste alltid dras ur eluttaget innan vatten fylls på eller hälls ut samt när strykjärnet inte används.6. Använd inte
92SEsärskilda instruktioner1. För att undvika överbelastning på elkretsen bör inga andra högeektsapparater användas på samma krets.2. Om en förläng
93SEbeskrivning av strykjärnet (1) Spraymunstycke (2) Lock till vattenbehållaren(3) Ångkontroll(4) Sprayknapp(5) Knapp för ångpu(6) Temperaturko
94SEANTIKALKSYSTEM Ett speciellt resinlter inuti vattenbehållaren gör vattnet mjukare och förebygger uppkomst av beläggningar. Resinltret är permane
95SETERMOSTATINSTÄLLNINGlåg temperaturmedeltemperaturhög temperaturtyg som inte ska strykasTYP AV TYGsyntetsilke - ullbomull - linPLAGG MÄRKNINGallmän
96SERÅD INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING1. Vissa av strykjärnets delar har oljats in vilket innebär att strykjärnet kan avge lite rök när det sätts på första
97SEmodell IE-200).- Justera termostaten (10) [Fig. 3]. Den röda lampan för temperaturkontroll indikerar att strykjärnet håller på att bli va
98SEVälja ångpu och ånga när man stryker vertikalt.Tryck på ångpuknappen (5) för att skapa en kraftfull ångpu som kan tränga in i tyget och släta u
99SErengöringObservera: Se till att strykjärnets sladd är utdragen innan du rengör strykjärnet.Eventuella beläggningar på strykjärnets sula kan
Comentários a estes Manuais